Любимыe cтрoки XX вeкa


Александр Левинтов


 

 

 Aлeкcaндр Лeвинтoв, Kaлифoрния

 Иocиф Брoдcкий

 

 


Я думаю, трое воспринимали нобелевскую речь Иосифа Бродского со скрежетом зубовным. Один из них достоин лишь упоминания – мастер высокочастотной поэзии Егор Исаев, другой – безымянный мастер допроса и третий – мастер факта Александр Солженицын.

С первым все понятно – высокочастотная поэзия (это не оговорка – высокочастотна не только лексика, но и мысли – вплоть до бессмыслия и безмыслия) такой же нонсенс, как обыкновенное чудо.

Мастер вести допросы скрежетал, что не недоупек откровенного тунеядца и недосгноил его в какой-нибудь кошмарной позе КУ в застенке, откуда не то что слово – лишний атом не просочится на волю. Мастер стучал по крутой коленке: «Слюнтяи! Не смогли впаять ему хотя бы десятку – а ведь было за что! Эх, попадись он на одно десятилетие раньше, при отце родном, посмотрел бы я сейчас на его белые косточки!»

Мастер корявого факта (потому что все факты корявы) кипел ненавистью к мастеру слова: ведь инородец же, да мы ж жили с ними двести лет, а не они с нами, а языком моим великорусским владеет, шельмец, лучше меня. И премию, как и я, получает, только я, русский писатель, за факты, а он, пархатый и прокуренный, за мой язык.

Поэтому достаточно выяснить у собеседника отношение к любому из этих трех отношений, чтобы предугадать и продиагнозтировать его чувства к Бродскому и его поэзии.

Мне Бродский нравится.

Когда его читаешь.

Недавно я впервые услышал голос поэта: он читал свои стихи. Семьдесят минут Бродский читает Бродского. Знаете, это совсем не то же самое, чем читать самому, это – совсем другая поэзия и совсем другой поэт.

Я думаю, Бродский обманул русский язык.

Многие современные поэты читают свои стихи нараспев, в монотонной, чуть смахивающей на церковное чтение, манере. Считается, по-видимому, что такая манера чтения оставляет за слушателем те же права интерпретации и понимания стихов, что и за читателем. Так читают Вознесенский и Белла Ахмадулина, так читают известные, малоизвестные и неизвестные поэты. Наверно, это пошло с Андрея Белого или даже раньше, но стало культовым и почти обязательным чтением, начиная с 60-х, когда молчание стало красноречивей слов, когда длинноты Хуциева и малозначащие диалоги «Зеркала» Тарковского стали нормой (потом Люк Годар доведет незначимость речи до звукового фона действия и кадра, но это потом). Слова превратились в обои для мысли и штукатурку чувств. Тексты стали плоской проекцией подтекстов, меж строк оказалось гораздо больше смысла и пространства, чем в самих строках.

И в этом субстрате появляется Иосиф Бродский, юноша-муж слова и поэтической речи, в которой нагромождение слов есть нагромождение мыслей, а не только смыслов. Поэтическая речь Бродского вернула русскому языку понятийность каждого слова.

Чтение Бродским стихов Бродского очень напоминает синагогальное пение, хотя я так ни разу в своей жизни и не был в синагоге. По отношению к русскому языку это – жертвопроношение: слова русские, а интонации, произношение, строй мыслей и мелодия – еврейские. И получается, что – мимо носа и мимо русской культуры. Нечто совершенно, издевательски даже инородное русскому. Представьте себе электронную бегущую строку где-нибудь на самой верхотуре, на здании «Известий» к примеру, так, что видать всем, а достать – никому. И по этой бегущей волне течет надпись «Электричества не бывает». Всем же понятно, что оно есть и бывает, что, вот и сами светящиеся буквы свидетельствуют об этом, а надпись нахально опровергает это и поделать с этим ничего нельзя.

Так и поэзия Бродского относительно используемого им языка. Он ясно и по-русски пишет, что никакого русского языка для него не существует. То, что Бродский щеголяет такими полузабытыми, низкочастотными, чуть не церковно-славянскими «бо», «зане», что он сам себя порой называет славянином, мало, что значит: это все псевдоморфозы – в нем нет ничего русского, включая русский язык, однако – снимем шляпы преклонения – владеет он этим нерусским русским языком мастерски и виртуозно. И в этом парадоксе – сила таланта и обаяния Бродского, чисто-еврейского и псевдо-русского поэта, заявившего на суде на вопрос «Почему Вы считаете себя поэтом?» с полной искренностью: «Не знаю, наверно это от Бога». Это подлинно от Бога, но от какого?

Кто такие Бродские? Ведь их так много. Даже на вскидку сразу вспоминаются: сахарный король России Бродский, придворный живописец, автор «Ленин в Кремле» и других шедевралок, художник, именем которого названа улица, ведущая к Русскому музею в Питере, Исаак Бродский, поэт Иосиф Бродский, Бродские помельче и понеказистей, но всюду – Бродские. Их не меньше Кобринских, Могилевских и прочих из городов и местечек черты оседлости. Они жили на этой земле несколько сотен лет – 5-6 столетий. Местечки эти обладали свойством выгорать дотла. Уцелевшие пострадавшие собирали спасенные от огня бебехи и откочевывали в другие места, приобретая фамилию по названию сгоревшего местечка либо более универсальную – Горелики.

Наверно, в тех Бродах, откуда пошли-поехали Бродские, то ли земля хорошо унавожена, то ли сверху ниспадают особо благостные осадки, во всяком случае талантливых и выдающихся Бродских – в предостаточном количестве. Я знал и продолжаю знать порядочно разных Бродских – все они на удивление небесталанны.

По-видимому, бродские евреи – одни из самых породистых.

«Не мечи бисер перед свиньями» - любимая фраза тех, кому метать нечего. Я уверен, что Бродскому множество раз рекомендовали не писать по-русски русским, отнесшимся к нему по-свински. Но, уважаемые советчики, пустопорожние на бисер, вы хоть понимаете, что своим призывом вы требовали поэту заткнуться и стать ровней вам?

В антимире ксенофобии и вражды по любому иному поводу битком набито антисемитами, антикоммунистами, антисоветчиками, антихристами, антибиотиками и прочими антителами, но даже слова такого не существует – антирусский. То есть, не сложилась такая историческая общность людей, которая потребовала бы себе из-за русских прописки в антимире. Может, это и невозможно вовсе – все-таки очень трудно быть столь ненавидящим прилагательное.

К чему же прилагается оно? – а ко всему. Русский еврей, русский немец, русский интеллигент, русский мужик… вот eщe русский нобелянт еврей Бродский из Нью-Йорка, что на полпути между кoлыбeлью в Питерe и мoгилoй в Венеции. Кстати, Бродский – тоже, между прочим, прилагательное…

 

 

                                                                          

Иосиф Бродский

И.Бродский

Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря,

дорогой, уважаемый, милая, но неважно

даже кто, ибо черт лица, говоря

откровенно, не вспомнить уже, не ваш, но

и ничей верный друг вас приветствует с одного

из пяти континентов, держащегося на ковбоях;

я любил тебя больше, чем ангелов и самого,

и поэтому дальше теперь от тебя, чем от них обоих;

поздно ночью, в уснувшей долине, на самом дне,

в городке, занесенном снегом по ручку двери,

извиваясь ночью на простыне –

как не сказано ниже по крайней мере –

я взбиваю подушку мычащим «ты»

за морями, которым конца и края,

в темноте всем телом твои черты,

как безумное зеркало повторяя.

 

ПИСЬМА РИМСКОМУ ДРУГУ (отрывки)

 

Посылаю тебе, Постум, эти книги.

Что в столице? Мягко стелют? Спать не жестко?

Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?

Все интриги, вероятно, да обжорство.

Я сижу в своем саду, горит светильник.

Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых.

Вместо слабых мира этого и сильных –

Лишь согласное гуденье насекомых.

……………………………………….

Пусть и вправду, Постум, курица не птица,

Но с куриными мозгами хватишь горя.

Если выпало в Империи родиться,

Лучше жить в глухой провинции у моря.

И от Цезаря далеко, и от вьюги.

Лебезить не нужно, трусить, торопиться.

Говоришь, что все наместники – ворюги?

Но ворюга мне милей, чем кровопийца.

……………………………….

Вот и прожили мы больше половины.

Как сказал мне старый раб перед таверной:

«Мы, оглядываясь, видим лишь руины».

Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.

 

Copyright © 2003 Florida-Rus, Inc. Web Design of Andrey Melkumov @ LinaDesign Studio